Welcome!

The kernel problem with recent updates has been solved. Find the solution here

Important information
-- Required MX 15/16 Repository Changes
-- Information on torrent hosting changes
-- Information on MX15/16 GPG Keys
-- Spectre and Meltdown vulnerabilities

News
-- Introducing our new Website
-- MX Linux on social media: here

Current releases
-- MX-18.3 Point Release release info here
-- Migration Information to MX-18 here
-- antiX-17.4.1 release info here

New users
-- Please read this first, and don't forget to add system and hardware information to posts!
-- Here are the Forum Rules

Request for translations thread

For suggestions, procedures and requests for translations of documentation and apps to languages other than English.
User avatar
Old Giza
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 433
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: Request for translations thread

#21

Post by Old Giza » Mon Apr 08, 2019 9:12 am

OK, it's open for business, to stay I believe.

We broke up that long string into several shorter ones. If you already entered the long one, then you might want to check strings 75-110. The first word, generally an acronym, is lopped off the English definitions in a few cases so that the translation starts with "is", but hopefully that won't cause problems.

User avatar
Eadwine Rose
Forum Veteran
Forum Veteran
Posts: 8356
Joined: Wed Jul 12, 2006 2:10 am

Re: Request for translations thread

#22

Post by Eadwine Rose » Mon Apr 08, 2019 9:46 am

Just checked and my translation cut off beautifully at the same spots :)
MX-18.3_x64 May 26 2019 * 4.19.0-5-amd64 ext4 Xfce 4.12.3 * 8-core AMD Ryzen 7 2700
Asus TUF B450-Plus Gaming UEFI * Asus GTX 1050 Ti Nvidia 390.116 * 2x16Gb DDR4 2666 Kingston HyperX Predator
Samsung 860EVO * Samsung S24D330 & P2250 * HP Envy5030

User avatar
Utopia
Forum Veteran
Forum Veteran
Posts: 4143
Joined: Sun Apr 29, 2007 11:53 am

Re: Request for translations thread

#23

Post by Utopia » Mon Apr 08, 2019 9:56 am

Also worked well for the Swedish language.
Henry

User avatar
Old Giza
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 433
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: Request for translations thread

#24

Post by Old Giza » Sat Apr 20, 2019 10:46 pm

Hello translators,

We have 4 new strings totalling 26 words for the resource ddm-mx on Transifex.

Thank you!

User avatar
Eadwine Rose
Forum Veteran
Forum Veteran
Posts: 8356
Joined: Wed Jul 12, 2006 2:10 am

Re: Request for translations thread

#25

Post by Eadwine Rose » Sun Apr 21, 2019 5:00 am

All done already :)
MX-18.3_x64 May 26 2019 * 4.19.0-5-amd64 ext4 Xfce 4.12.3 * 8-core AMD Ryzen 7 2700
Asus TUF B450-Plus Gaming UEFI * Asus GTX 1050 Ti Nvidia 390.116 * 2x16Gb DDR4 2666 Kingston HyperX Predator
Samsung 860EVO * Samsung S24D330 & P2250 * HP Envy5030

User avatar
Old Giza
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 433
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: Request for translations thread

#26

Post by Old Giza » Tue Apr 23, 2019 9:05 pm

Very simple one word translations required for mx-menu-editor.

For technical reasons, the word "Select..." shows up twice for translation. Both instances should be translated identically.

Thank you!

User avatar
Old Giza
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 433
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: Request for translations thread

#27

Post by Old Giza » Wed Apr 24, 2019 5:37 pm

One new string to be translated in gazelle-installer.

Thank you!

User avatar
Old Giza
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 433
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: Request for translations thread

#28

Post by Old Giza » Thu Apr 25, 2019 9:01 pm

OK, this is a big one. The gazelle-installer has had significant improvements that allow the installation to proceed while the user is filling in some of the required fields. More efficient and less waiting around.

It does mean 61 strings need your attention. But it's not quite that bad. A bunch of "Sorry" strings have had a comma inserted for clarity, so you can just recall your already entered translation from the Suggestions and edit that. Also, another lot of strings in the 200 range have had the step number removed, so again your Suggestion just needs to be tweaked.

Thanks to developers, volunteer contributors, and you, MX will soon have an installer that will make a very attractive and unique entry point to our community.

User avatar
Laurentius
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 111
Joined: Sat Jan 20, 2018 9:44 pm

Re: Request for translations thread

#29

Post by Laurentius » Thu Apr 25, 2019 10:54 pm

Ok. I can contribute to spanish.
Transifex is a great tool. But fonts are horribly pale!

User avatar
Old Giza
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 433
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: Request for translations thread

#30

Post by Old Giza » Fri Apr 26, 2019 7:27 am

Thank you. Your help is greatly appreciated!

Post Reply

Return to “Translations”