MX Package Installer - Popular applications

For suggestions, procedures and requests for translations of documentation and apps to languages other than English.
Message
Author
User avatar
Old Giza
Posts: 426
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#21 Post by Old Giza »

Transifex/Resources/mx-packageinstaller-descriptions/German/Download file to translate

I think you then insert your translations on alternate lines between the English. When done, same as above except choose Upload.

You could download it, translate one or two strings, upload, and see if that gives you what you want.

User avatar
fehlix
Developer
Posts: 10307
Joined: Wed Apr 11, 2018 5:09 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#22 Post by fehlix »

Old Giza wrote: Sun Jul 08, 2018 9:22 am Each of these packages also has a name, but these names are usually the same in all languages and are not offered for translation. I was going to include them for context, but after reviewing, it doesn't seem like it would be all that helpful. I can review that if there is interest.
Without the packagename you take away the ability to easily lookup debian's provided description, which in addtion in many cases is already translated. I do suggest to take back in the packagename, for just this reason. Further it would help the translater to shorten the desciption already availabe from a dpkg-query.
Gigabyte Z77M-D3H, Intel Xeon E3-1240 V2 (Quad core), 32GB RAM,
GeForce GTX 770, Samsung SSD 850 EVO 500GB, Seagate Barracuda 4TB

User avatar
Old Giza
Posts: 426
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#23 Post by Old Giza »

OK, I will add the package name. It appears on the right between the English on top, and your translation below. It is labelled "String instructions" and gives the package name.

Note that you shouldn't include the package name in your description. It already appears on the mx-packageinstaller screen.

User avatar
fehlix
Developer
Posts: 10307
Joined: Wed Apr 11, 2018 5:09 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#24 Post by fehlix »

Old Giza wrote: Sun Jul 08, 2018 1:54 pm OK, I will add the package name. It appears on the right between the English on top, and your translation below. It is labelled "String instructions" and gives the package name.
Thanks. My idea is to have a quick lookup like this example for geany editor on cli

Code: Select all

 PKG="geany"; LANG=de_DE.UTF-8 apt show "$PKG" 2>&- | sed -n '/^Description/,$p' 
which would give me such an description.

Code: Select all

Description: Schnelle und leichtgewichtige IDE
 Geany ist eine kleine und leichtgewichtige integrierte Entwicklungsumgebung.
 Sie wurde entwickelt, um eine kleine und schnelle IDE bereitzustellen, die
 nur wenige Abhängigkeiten zu anderen Paketen hat. Es wird nur der GTK2-
 Werkzeugsatz verwendet, daher benötigt man nur die GTK2-
 Laufzeitbibliotheken, um
 Geany zu starten.
 .
 Die grundlegenden Eigenschaften von Geany sind:
  - Syntaxhervorhebung
  - Code-Vervollständigung
  - automatische Vervollständigung von Konstrukten wie if, for und while,
    XML und HTML
  - Aufruf-Tipps
  - zusammenfaltbare Codeblöcke
  - viele unterstützte Dateitypen wie C, Java, PHP, Python, Perl, Pascal
  - Symbollisten
  - eingebettete Terminalemulation
I know not all popular apps do have translations in the apt/dpkg-db,
but for translation even the english description,gives a better base for
adequate translation of a short description.
Might be a quick YAD-based translator-helper springs to mind ;)
Gigabyte Z77M-D3H, Intel Xeon E3-1240 V2 (Quad core), 32GB RAM,
GeForce GTX 770, Samsung SSD 850 EVO 500GB, Seagate Barracuda 4TB

User avatar
fehlix
Developer
Posts: 10307
Joined: Wed Apr 11, 2018 5:09 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#25 Post by fehlix »

I wonder if we could reuse the short descriptions most packes do already provide translations for with their desktop-files. I.e. I could extract for the all given package of the popular-apps the embedded translations for all language from the embedded desktop files and generate corresponding translation files, ready for upload to transiflex. And we would just need to review the extracted translations. And further this process would be the same for newly added packages. Would certainly reduce translator activity.
Just a thought.
Gigabyte Z77M-D3H, Intel Xeon E3-1240 V2 (Quad core), 32GB RAM,
GeForce GTX 770, Samsung SSD 850 EVO 500GB, Seagate Barracuda 4TB

User avatar
cyrilus31
Posts: 629
Joined: Thu Nov 03, 2016 3:24 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#26 Post by cyrilus31 »

Which embedded translations are you talking about?
Anyway, anything that can help translators is welcome if I may give my opinion.

User avatar
Old Giza
Posts: 426
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#27 Post by Old Giza »

Was thinking the same thing after your previous post. Not sure how to proceed. I could give you a list of the "names" from the .pm files to use for lookup of some other language. I've already extracted them. Then if you could a list of descriptions for that one language back, I could upload that.

User avatar
fehlix
Developer
Posts: 10307
Joined: Wed Apr 11, 2018 5:09 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#28 Post by fehlix »

Old Giza wrote: Sun Jul 08, 2018 4:33 pm Was thinking the same thing after your previous post. Not sure how to proceed. I could give you a list of the "names" from the .pm files to use for lookup of some other language. I've already extracted them. Then if you could a list of descriptions for that one language back, I could upload that.
Good. At least it shows me I was on the right track.
You can send what you have in a PM.
I would extract the names anyway from github source. To check the actual package source.
You have already extracted the POT-files I assume. Send me all that. Even if I going
to extract from the source again. Better double checking.
I would need to link the extracted msgid's to the package names. As I don't assume that
the msgid's are identical to the english description from the embedded desktop-files.
So my script would map the msgid to the packagenames, download the package and
than extract all included descriptions for all embedded languages available.
I can then create a TS file which includes all extracted description.
Or let me know the best format you would like to have e.g one file per language or one big file. Best send me examples what the output shall look like.
I probably do this in perl instead of bash. But if this script becomes usefull we could use it in future for adding packes anyway.

PS: Hope you can translate my scribbling above into your language ;=)
Gigabyte Z77M-D3H, Intel Xeon E3-1240 V2 (Quad core), 32GB RAM,
GeForce GTX 770, Samsung SSD 850 EVO 500GB, Seagate Barracuda 4TB

User avatar
fehlix
Developer
Posts: 10307
Joined: Wed Apr 11, 2018 5:09 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#29 Post by fehlix »

cyrilus31 wrote: Sun Jul 08, 2018 4:26 pm Which embedded translations are you talking about?
Anyway, anything that can help translators is welcome if I may give my opinion.
Most the pop-apps do have a desktop-file. This desktop files are part of the package and in most cases do already contain translations. Either in the generic-name and/or comment field. My proposal is to reuse the translations already available.
Here two examples:
palemoon:

Code: Select all

[Desktop Entry]
Name=Pale Moon
GenericName=Web Browser
GenericName[ar]=متصفح ويب
GenericName[ast]=Restolador Web
GenericName[bn]=ওয়েব ব্রাউজার
GenericName[ca]=Navegador web
GenericName[cs]=Webový prohlížeč
GenericName[da]=Webbrowser
GenericName[el]=Περιηγητής διαδικτύου
GenericName[es]=Navegador web
GenericName[et]=Veebibrauser
GenericName[fa]=مرورگر اینترنتی
GenericName[fi]=WWW-selain
GenericName[fr]=Navigateur Web
GenericName[gl]=Navegador Web
GenericName[he]=דפדפן אינטרנט
GenericName[hr]=Web preglednik
GenericName[hu]=Webböngésző
GenericName[it]=Browser web
GenericName[ja]=ウェブ・ブラウザ
GenericName[ko]=웹 브라우저
GenericName[ku]=Geroka torê
GenericName[lt]=Interneto naršyklė
GenericName[nb]=Nettleser
GenericName[nl]=Webbrowser
GenericName[nn]=Nettlesar
GenericName[no]=Nettleser
GenericName[pl]=Przeglądarka WWW
GenericName[pt]=Navegador Web
GenericName[pt_BR]=Navegador Web
GenericName[ro]=Navigator Internet
GenericName[ru]=Веб-браузер
GenericName[sk]=Internetový prehliadač
GenericName[sl]=Spletni brskalnik
GenericName[sv]=Webbläsare
GenericName[tr]=Web Tarayıcı
GenericName[ug]=توركۆرگۈ
GenericName[uk]=Веб-браузер
GenericName[vi]=Trình duyệt Web
GenericName[zh_CN]=网络浏览器
GenericName[zh_TW]=網路瀏覽器
Comment=Browse the World Wide Web
Comment[ar]=تصفح الشبكة العنكبوتية العالمية
Comment[ast]=Restola pela Rede
Comment[bn]=ইন্টারনেট ব্রাউজ করুন
Comment[ca]=Navegueu per la web
Comment[cs]=Prohlížení stránek World Wide Webu
Comment[da]=Surf på internettet
Comment[de]=Im Internet surfen
Comment[el]=Μπορείτε να περιηγηθείτε στο διαδίκτυο (Web)
Comment[es]=Navegue por la web
Comment[et]=Lehitse veebi
Comment[fa]=صفحات شبکه جهانی اینترنت را مرور نمایید
Comment[fi]=Selaa Internetin WWW-sivuja
Comment[fr]=Naviguer sur le Web
Comment[gl]=Navegar pola rede
Comment[he]=גלישה ברחבי האינטרנט
Comment[hr]=Pretražite web
Comment[hu]=A világháló böngészése
Comment[it]=Esplora il web
Comment[ja]=ウェブを閲覧します
Comment[ko]=웹을 돌아 다닙니다
Comment[ku]=Li torê bigere
Comment[lt]=Naršykite internete
Comment[nb]=Surf på nettet
Comment[nl]=Verken het internet
Comment[nn]=Surf på nettet
Comment[no]=Surf på nettet
Comment[pl]=Przeglądanie stron WWW
Comment[pt]=Navegue na Internet
Comment[pt_BR]=Navegue na Internet
Comment[ro]=Navigați pe Internet
Comment[ru]=Доступ в Интернет
Comment[sk]=Prehliadanie internetu
Comment[sl]=Brskajte po spletu
Comment[sv]=Surfa på webben
Comment[tr]=İnternet'te Gezinin
Comment[ug]=دۇنيادىكى توربەتلەرنى كۆرگىلى بولىدۇ
Comment[uk]=Перегляд сторінок Інтернету
Comment[vi]=Để duyệt các trang web
Comment[zh_CN]=浏览互联网
Comment[zh_TW]=瀏覽網際網路
Exec=palemoon %u
Terminal=false
Type=Application
Icon=palemoon
Categories=Network;WebBrowser;
MimeType=text/html;text/xml;application/xhtml+xml;application/vnd.mozilla.xul+xml;text/mml;x-scheme-handler/http;x-scheme-handler/https;x-scheme-handler/ftp;
StartupNotify=true
Actions=NewTab;NewWindow;NewPrivateWindow;

[Desktop Action NewTab]
Name=Open new tab
Name[ach]=Yab dirica matidi manyen
Name[af]=Open nuwe oortjie
Name[an]=Ubrir una pestanya nueva
Name[ar]=افتح لسانًا جديدًا
Name[as]=নতুন টেব খোলক
Name[ast]=Abrir llingüeta nueva
Name[az]=Yeni vərəq aç
Name[be]=Адкрыць новую ўстаўку
Name[bg]=Отваряне на нов подпрозорец
Name[bn_BD]=নতুন ট্যাব খুলুন
Name[bn_IN]=নতুন ট্যাব খুলুন
Name[br]=Digeriñ un ivinell nevez
Name[bs]=Otvori novi tab
Name[ca]=Obre una pestanya nova
Name[cs]=Otevřít nový panel
Name[cy]=Agor tab newydd
Name[da]=Åbn nyt faneblad
Name[de]=Neuen Tab öffnen
Name[dsb]=Nowy rejtark wócyniś
Name[el]=Άνοιγμα νέας καρτέλας
Name[eo]=Malfermi novan langeton
Name[es_AR]=Abrir nueva pestaña
Name[es_CL]=Abrir nueva pestaña
Name[es_ES]=Abrir pestaña nueva
Name[es_MX]=Abrir una pestaña nueva
Name[et]=Ava uus kaart
Name[eu]=Ireki fitxa berria
Name[ff]=Uddit tabbere hesere
Name[fi]=Avaa uusi välilehti
Name[fr]=Ouvrir un nouvel onglet
Name[fy_NL]=Iepenje nij ljepblêd
Name[ga_IE]=Oscail i gcluaisín nua
Name[gd]=Fosgail taba ùr
Name[gl]=Abrir unha nova lapela
Name[gu_IN]=નવી ટૅબને ખોલો
Name[he]=פתיחת לשונית חדשה
Name[hi_IN]=नया टैब खोलें
Name[hr]=Otvori novu karticu
Name[hsb]=Nowy rajtark wočinić
Name[hu]=Új lap megnyitása
Name[hy_AM]=Բացել նոր ներդիր
Name[id]=Buka tab baru
Name[is]=Opna nýjan flipa
Name[it]=Apri nuova scheda
Name[ja]=新しいタブ
Name[kk]=Жаңа бетті ашу
Name[kn]=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ
Name[ko]=새 탭 열기
Name[lij]=Àrvi nêuvo féuggio
Name[lt]=Atverti naują kortelę
Name[mai]=नव टैब खोलू
Name[mk]=Отвори ново јазиче
Name[ml]=പുതിയ റ്റാബ് തുറക്കുക
Name[mr]=नवीन टॅब उघडा
Name[ms]=Buka tab baru
Name[nb_NO]=Åpne ny fane
Name[nl]=Nieuw tabblad openen
Name[nn_NO]=Opna ny fane
Name[or]=ନୂତନ ଟ୍ୟାବ ଖୋଲନ୍ତୁ
Name[pa_IN]=ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ
Name[pl]=Otwórz nową kartę
Name[pt_BR]=Nova aba
Name[pt_PT]=Abrir novo separador
Name[rm]=Avrir in nov tab
Name[ro]=Deschide o filă nouă
Name[ru]=Открыть новую вкладку
Name[si]=නව ටැබය විවෘත කරන්න
Name[sk]=Otvoriť novú kartu
Name[sl]=Odpri nov zavihek
Name[son]=Nor loku taaga feeri
Name[sq]=Hap skedë të re
Name[sr]=Отвори нови језичак
Name[sv_SE]=Öppna ny flik
Name[ta]=புதிய கீற்றைத் திற
Name[te]=కొత్త టాబ్ తెరువుము
Name[th]=เปิดแท็บใหม่
Name[tr]=Yeni sekme aç
Name[uk]=Відкрити нову вкладку
Name[uz]=Yangi ichki oyna ochish
Name[vi]=Mở thẻ mới
Name[xh]=Vula ithebhu entsha
Name[zh_CN]=打开新标签页
Name[zh_TW]=開啟新分頁
Exec=palemoon -new-tab https://start.palemoon.org

[Desktop Action NewWindow]
Name=Open new window
Name[ach]=Yab dirica manyen
Name[af]=Open nuwe venster
Name[an]=Ubrir una nueva finestra
Name[ar]=افتح نافذة جديدة
Name[as]=নতুন উইন্ডো খোলক
Name[ast]=Abrir ventana nueva
Name[az]=Yeni pəncərə aç
Name[be]=Адкрыць новае акно
Name[bg]=Отваряне на нов прозорец
Name[bn_BD]=নতুন উইন্ডো খুলুন
Name[bn_IN]=নতুন উইন্ডো খুলুন
Name[br]=Digeriñ ur prenestr nevez
Name[bs]=Otvori novi prozor
Name[ca]=Obre una finestra nova
Name[cs]=Otevřít nové okno
Name[cy]=Agor ffenestr newydd
Name[da]=Åbn nyt vindue
Name[de]=Neues Fenster öffnen
Name[dsb]=Nowe wokno wócyniś
Name[el]=Άνοιγμα νέου παραθύρου
Name[eo]=Malfermi novan fenestron
Name[es_AR]=Abrir nueva ventana
Name[es_CL]=Abrir nueva ventana
Name[es_ES]=Abrir nueva ventana
Name[es_MX]=Abrir nueva ventana
Name[et]=Ava uus aken
Name[eu]=Ireki leiho berria
Name[ff]=Uddit henorde hesere
Name[fi]=Avaa uusi ikkuna
Name[fr]=Ouvrir une nouvelle fenêtre
Name[fy_NL]=Iepenje nij finster
Name[ga_IE]=Oscail fuinneog nua
Name[gd]=Fosgail uinneag ùr
Name[gl]=Abrir unha nova xanela
Name[gu_IN]=નવી વિન્ડોને ખોલો
Name[he]=פתח חלון חדש
Name[hi_IN]=नई विंडो खोलें
Name[hr]=Otvori novi prozor
Name[hsb]=Nowe wokno wočinić
Name[hu]=Új ablak megnyitása
Name[hy_AM]=Բացել նոր պատուհան
Name[id]=Buka jendela baru
Name[is]=Opna nýjan glugga
Name[it]=Apri nuova finestra
Name[ja]=新しいウィンドウ
Name[kk]=Жаңа терезені ашу
Name[kn]=ಹೊಸ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ
Name[ko]=새 창 열기
Name[lij]=Àrvi nêuvo barcón
Name[lt]=Atverti naują langą
Name[mai]=नई विंडो खोलू
Name[mk]=Отвори нов прозорец
Name[ml]=പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക
Name[mr]=नवीन पटल उघडा
Name[ms]=Buka tetingkap baru
Name[nb_NO]=Åpne nytt vindu
Name[nl]=Een nieuw venster openen
Name[nn_NO]=Opna nytt vindauge
Name[or]=ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ
Name[pa_IN]=ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਖੋਲ੍ਹੋ
Name[pl]=Otwórz nowe okno
Name[pt_BR]=Nova janela
Name[pt_PT]=Abrir nova janela
Name[rm]=Avrir ina nova fanestra
Name[ro]=Deschide o nouă fereastră
Name[ru]=Открыть новое окно
Name[si]=නව කවුළුවක් විවෘත කරන්න
Name[sk]=Otvoriť nové okno
Name[sl]=Odpri novo okno
Name[son]=Zanfun taaga feeri
Name[sq]=Hap dritare të re
Name[sr]=Отвори нови прозор
Name[sv_SE]=Öppna nytt fönster
Name[ta]=புதிய சாளரத்தை திற
Name[te]=కొత్త విండో తెరువుము
Name[th]=เปิดหน้าต่างใหม่
Name[tr]=Yeni pencere aç
Name[uk]=Відкрити нове вікно
Name[uz]=Yangi oyna ochish
Name[vi]=Mở cửa sổ mới
Name[xh]=Vula iwindow entsha
Name[zh_CN]=打开新窗口
Name[zh_TW]=開啟新視窗
Exec=palemoon -new-window

[Desktop Action NewPrivateWindow]
Name=New private window
Name[ach]=Dirica manyen me mung
Name[af]=Nuwe privaatvenster
Name[an]=Nueva finestra de navegación privada
Name[ar]=نافذة خاصة جديدة
Name[as]=নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো
Name[ast]=Ventana privada nueva
Name[az]=Yeni məxfi pəncərə
Name[be]=Новае акно адасаблення
Name[bg]=Нов прозорец за поверително сърфиране
Name[bn_BD]=নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো
Name[bn_IN]=নতুন ব্যাক্তিগত উইন্ডো
Name[br]=Prenestr merdeiñ prevez nevez
Name[bs]=Novi privatni prozor
Name[ca]=Finestra privada nova
Name[cs]=Nové anonymní okno
Name[cy]=Ffenestr breifat newydd
Name[da]=Nyt privat vindue
Name[de]=Neues privates Fenster öffnen
Name[dsb]=Nowe priwatne wokno
Name[el]=Νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης
Name[eo]=Nova privata fenestro
Name[es_AR]=Nueva ventana privada
Name[es_CL]=Nueva ventana privada
Name[es_ES]=Nueva ventana privada
Name[es_MX]=Nueva ventana privada
Name[et]=Uus privaatne aken
Name[eu]=Leiho pribatu berria
Name[ff]=Henorde suturo hesere
Name[fi]=Uusi yksityinen ikkuna
Name[fr]=Nouvelle fenêtre de navigation privée
Name[fy_NL]=Nij priveefinster
Name[ga_IE]=Fuinneog nua phríobháideach
Name[gd]=Uinneag phrìobhaideach ùr
Name[gl]=Nova xanela privada
Name[gu_IN]=નવી ખાનગી વિન્ડો
Name[he]=חלון פרטי חדש
Name[hi_IN]=नया निजी विंडो
Name[hr]=Novi privatni prozor
Name[hsb]=Nowe priwatne wokno
Name[hu]=Új privát ablak
Name[hy_AM]=Գաղտնի դիտարկում
Name[id]=Jendela mode pribadi baru
Name[is]=Nýr einkagluggi
Name[it]=Nuova finestra anonima
Name[ja]=新しいプライベートウィンドウ
Name[kk]=Жаңа жекелік терезе
Name[kn]=ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿ
Name[ko]=새 사생활 보호 창
Name[lij]=Nêuvo barcón privòu
Name[lt]=Atverti privačiojo naršymo langą
Name[mai]=नव निज विंडो
Name[mk]=Нов прозорец за приватно сурфање
Name[ml]=പുതിയ സ്വകാര്യ ജാലകം
Name[mr]=नवीन वैयक्तिक पटल
Name[ms]=Tetingkap peribadi baharu
Name[nb_NO]=Nytt privat vindu
Name[nl]=Nieuw privévenster
Name[nn_NO]=Nytt privat vindauge
Name[or]=ନୂତନ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋ
Name[pa_IN]=ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋ
Name[pl]=Nowe okno w trybie prywatnym
Name[pt_BR]=Nova janela privativa
Name[pt_PT]=Nova janela privada
Name[rm]=Nova fanestra privata
Name[ro]=Fereastră fără urme nouă
Name[ru]=Новое приватное окно
Name[si]=නව පුද්ගලික කවුළුව
Name[sk]=Nové okno v režime Súkromné prehliadanie
Name[sl]=Novo zasebno okno
Name[son]=Sutura zanfun taaga
Name[sq]=Dritare e re private
Name[sr]=Нови приватни прозор
Name[sv_SE]=Nytt privat fönster
Name[ta]=புதிய தனிப்பட்ட சாளரம்
Name[te]=కొత్త ఆంతరంగిక విండో
Name[th]=หน้าต่างท่องเว็บแบบส่วนตัวใหม่
Name[tr]=Yeni gizli pencere
Name[uk]=Нове приватне вікно
Name[uz]=Yangi shaxsiy oyna
Name[vi]=Cửa sổ riêng tư mới
Name[xh]=Ifestile yangasese entsha
Name[zh_CN]=新建隐私浏览窗口
Name[zh_TW]=新增隱私視窗
Exec=palemoon -private-window
Geany :

Code: Select all

[Desktop Entry]
Type=Application
Version=1.0
Name=Geany
Name[ar]=Geany
Name[ast]=Geany
Name[be]=Geany
Name[bg]=Geany
Name[ca]=Geany
Name[cs]=Geany
Name[de]=Geany
Name[el]=Geany
Name[en_GB]=Geany
Name[es]=Geany
Name[et]=Geany
Name[eu]=Geany
Name[fa]=Geany
Name[fi]=Geany
Name[fr]=Geany
Name[gl]=Geany
Name[he]=Geany
Name[hi]=जीनि
Name[hu]=Geany
Name[id]=Geany
Name[it]=Geany
Name[ja]=Geany
Name[kk]=Geany
Name[ko]=지니
Name[lb]=Geany
Name[lt]=Geany
Name[mn]=Жиени
Name[nl]=Geany
Name[nn]=Geany
Name[pl]=Geany
Name[pt]=Geany
Name[pt_BR]=Geany
Name[ro]=Geany
Name[ru]=Geany
Name[sk]=Geany
Name[sl]=Geany
Name[sr]=Geany
Name[sv]=Geany
Name[tr]=Geany
Name[uk]=Geany
Name[vi]=Geany
Name[zh_CN]=Geany
Name[zh_TW]=Geany
GenericName=Integrated Development Environment
GenericName[ar]=بيئة التطوير المتكاملة
GenericName[ast]=Entornu Integráu de Desarrollu
GenericName[be]=Інтэграванае асяроддзе распрацоўкі
GenericName[bg]=Вградена среда за разработка
GenericName[ca]=Entorn integrat de desenvolupament
GenericName[cs]=Integrované vývojové prostředí
GenericName[de]=Integrierte Entwicklungsumgebung
GenericName[el]=Ενιαίο Περιβάλλον Ανάπτυξης
GenericName[en_GB]=Integrated Development Environment
GenericName[es]=Entorno de desarrollo integrado
GenericName[et]=Integreeritud arenduskeskkond
GenericName[eu]=Garapen ingurune integratua
GenericName[fa]=محیط توسعه ی نرم افزار
GenericName[fi]=Integroitu ohjelmointiympäristö
GenericName[fr]=Environnement de Développement Intégré
GenericName[gl]=Contorno integrado de desenvolvemento
GenericName[he]=סביבת פיתוח משולבת
GenericName[hi]=एकीकृत विकास वातावरण
GenericName[hu]=Integrált Fejlesztői Felület
GenericName[id]=Integrated Development Environment
GenericName[it]=Ambiente di sviluppo integrato
GenericName[ja]=統合開発環境
GenericName[kk]=Интеграцияланған өндіру ортасы
GenericName[ko]=통합 개발 환경
GenericName[lb]=Integréiert Entwécklungsumgebung
GenericName[lt]=Integruota kūrimo aplinka
GenericName[nl]=Geïntegreerde Ontwikkelomgeving
GenericName[nn]=Integrert utviklingsmiljø
GenericName[pl]=Zintegrowane środowisko programistyczne
GenericName[pt]=Ambiente integrado de desenvolvimento
GenericName[pt_BR]=Ambiente de Desenvolvimento Integrado
GenericName[ro]=Mediu de dezvoltare
GenericName[ru]=Интегрированная среда разработки
GenericName[sk]=Integrované vývojové prostredie
GenericName[sl]=Vdelano razvojno okolje
GenericName[sr]=Интегрисано развојно окружење
GenericName[sv]=Integrerad utvecklingsmiljö
GenericName[tr]=Tümleşik Geliştirme Ortamı
GenericName[uk]=Об'єднане середовище розробки
GenericName[vi]=Môi trường Phát triển Hợp nhất
GenericName[zh_CN]=集成开发环境
GenericName[zh_TW]=整合開發環境
Comment=A fast and lightweight IDE using GTK+
Comment[ar]=بيئة تطوير خفيفة وسريع تستخدم مكتبات GTK+
Comment[ast]=Un IDE rápidu y llixeru basáu en GTK+
Comment[be]=Хуткае і легкаважнае асяроддзе распрацоўкі, выкарыстоўваючае GTK+
Comment[ca]=Un IDE ràpid i lleuger fet amb GTK+
Comment[cs]=Rychlé a lehké IDE pro GTK+
Comment[de]=Eine kleine und schnelle Entwicklungsumgebung für GTK+
Comment[el]=Γρήγορο και ελαφρύ GTK+ IDE
Comment[en_GB]=A fast and lightweight IDE using GTK+
Comment[es]=Un IDE rápido y ligero para GTK+
Comment[et]=Kiire ja väike IDE GTK+ põhjal
Comment[eu]=GTK+ erabiltzen duen IDE azkar eta arina
Comment[fa]=A fast and lightweight IDE using GTK+
Comment[fi]=Nopea ja kevyt GTK+-pohjainen ohjelmointiympäristö
Comment[fr]=Un EDI rapide et léger utilisant GTK+
Comment[gl]=Un IDE rápido e lixeiro empregando GTK+
Comment[he]=סביבת פיתוח משולבת קטנה וקלת משקל העושה שימוש ב־GTK+
Comment[hi]=एक तेज और हलका GTK+ का उपयोग कर आईडीई
Comment[hu]=Gyors és pehelykönnyű IDE GTK+ alapokon
Comment[id]=Sebuah IDE yang cepat dan ringan menggunakan GTK+
Comment[it]=Un IDE veloce e leggero che usa GTK+
Comment[ja]=GTK+ を用いた高速で軽量な IDE
Comment[kk]=GTK+ негізіндегі жылдам әрі жеңіл өндіру ортасы
Comment[ko]=빠르고 가벼운 GTK+ 기반의 통합개발환경
Comment[lb]=En klenge an schnelle IDE fir GTK+
Comment[lt]=Greita ir supaprastinta kūrimo aplinka naudojanti GTK+
Comment[nl]=Een snelle en lichtgewicht IDE, gebaseerd op GTK+
Comment[nn]=Eit raskt og lett IDE som nyttar GTK+
Comment[pl]=Szybkie i lekkie środowisko programistyczne oparte na GTK+
Comment[pt]=Um IDE rápido e leve, usando GTK+
Comment[pt_BR]=Uma IDE rápido e leve usando GTK+
Comment[ro]=Un IDE rapid folosind GTK+
Comment[ru]=Быстрая и легковесная среда разработки, использующая GTK+
Comment[sk]=Rýchle a nenáročné IDE pre GTK+
Comment[sl]=Hitro in lahkotno vdelano razvojno okolje z uporabo GTK+
Comment[sr]=Брзо и лагано GTK развојно окружење
Comment[sv]=Ett snabbt och lättviktigt IDE som använder GTK+
Comment[tr]=GTK+ kullanan hızlı ve hafif bir IDE
Comment[uk]=Швидке та легке графічне середовище, що використовує GTK+
Comment[vi]=Một IDE nhanh và nhẹ nhàng dùng GTK+
Comment[zh_CN]=GTK+ 编写的轻快的 IDE
Comment[zh_TW]=一個快速且輕巧的 GTK+ 整合開發環境
Exec=geany %F
Icon=geany
Terminal=false
MimeType=text/plain;text/x-chdr;text/x-csrc;text/x-c++hdr;text/x-c++src;text/x-java;text/x-dsrc;text/x-pascal;text/x-perl;text/x-python;application/x-php;application/x-httpd-php3;application/x-httpd-php4;application/x-httpd-php5;application/xml;text/html;text/css;text/x-sql;text/x-diff;
StartupNotify=true
Keywords=Text;Editor;
Keywords[ca]=Text;Editor;
Keywords[de]=Text;Editor;
Keywords[el]=Κείμενο.Επεξεργαστής.
Keywords[es]=Texto;Editor;
Keywords[fr]=Texte;Éditeur;
Keywords[it]=Testo;Editor;
Keywords[ja]=Text;Editor;
Keywords[kk]=Мәтін;Түзеткіш;
Keywords[lt]=Redaktorius
Keywords[nl]=Tekst;Editor;
Keywords[pt]=Texto;Editor;
Keywords[ru]=Текст;Редактор;
Keywords[sk]=Text;Editor;
Keywords[sv]=Text;Editor;
Keywords[tr]=Metin;Düzenleyici;
Keywords[zh_CN]=文本;编辑器;
Categories=GTK;Utility;TextEditor;
Gigabyte Z77M-D3H, Intel Xeon E3-1240 V2 (Quad core), 32GB RAM,
GeForce GTX 770, Samsung SSD 850 EVO 500GB, Seagate Barracuda 4TB

User avatar
cyrilus31
Posts: 629
Joined: Thu Nov 03, 2016 3:24 pm

Re: MX Package Installer - Popular applications

#30 Post by cyrilus31 »

Why not. That could be helpful to begin with but as far I can see MX popular apps description is different from desktop comments (it's the case for palemoon).
And sometimes app do not have translated comments. I sent a file to Jerry about that to correct it.

Post Reply

Return to “Translations”