Traduction interface et manuel
Re: Traduction interface et manuel
salut
pour la relecture, je peux participer, j'ai un assez bon niveau en français (et promis, je ne ferais pas comme ici et n'oublierais ni majuscules, ni ponctuation )
par contre, je suis une quiche en anglais : relecture fr only
ps : un tableur, je ne sais pas utiliser, comment vous faites pour travailler ensemble?
un pad collaboratif me semble intéressant, Framasoft en propose, c'est free et free
voir ici : https://framapad.org/
comme le dit Paf Legeek (qui fait des vidéos sur yotube) : si tu es sous gnu/linux et que tu ne connais pas Framasoft, t'as loupé ta vie
++
pour la relecture, je peux participer, j'ai un assez bon niveau en français (et promis, je ne ferais pas comme ici et n'oublierais ni majuscules, ni ponctuation )
par contre, je suis une quiche en anglais : relecture fr only
ps : un tableur, je ne sais pas utiliser, comment vous faites pour travailler ensemble?
un pad collaboratif me semble intéressant, Framasoft en propose, c'est free et free
voir ici : https://framapad.org/
comme le dit Paf Legeek (qui fait des vidéos sur yotube) : si tu es sous gnu/linux et que tu ne connais pas Framasoft, t'as loupé ta vie
++
MX 16 xfce
je parle français (because i dont speak english)
GNU-addict infidèle...
je parle français (because i dont speak english)
GNU-addict infidèle...
Re: Traduction interface et manuel
Salut Artorix,
J'ai eu peu (pour ne pas dire pas) de temps dernièrement pour continuer la traduction comme il faut mais Callmeal avance sur le chapitre III du manuel. Il pourrait te confier la relecture quand il aura fini. Pour éviter de partir dans tous les sens je centralise les infos donc quand il a fini je te passe le message si ça te convient.
A+
J'ai eu peu (pour ne pas dire pas) de temps dernièrement pour continuer la traduction comme il faut mais Callmeal avance sur le chapitre III du manuel. Il pourrait te confier la relecture quand il aura fini. Pour éviter de partir dans tous les sens je centralise les infos donc quand il a fini je te passe le message si ça te convient.
A+
Re: Traduction interface et manuel
salut
ça me va très bien, merci :)
ça me va très bien, merci :)
MX 16 xfce
je parle français (because i dont speak english)
GNU-addict infidèle...
je parle français (because i dont speak english)
GNU-addict infidèle...
Re: Traduction interface et manuel
salut
j'ai noté dans l'installeur un truc qui prête à confusion
il s'agit de la case à cocher qui indique qu'on veut conserver son /home
elle semble indiquer (de mémoire) qu'on veut conserver son Home... pour la prochaine (re)installation :P
au lieu d'indiquer qu'on veut conserver son Home précédent -ce serait plus clair, je crois ^^
j'ai noté dans l'installeur un truc qui prête à confusion
il s'agit de la case à cocher qui indique qu'on veut conserver son /home
elle semble indiquer (de mémoire) qu'on veut conserver son Home... pour la prochaine (re)installation :P
au lieu d'indiquer qu'on veut conserver son Home précédent -ce serait plus clair, je crois ^^
MX 16 xfce
je parle français (because i dont speak english)
GNU-addict infidèle...
je parle français (because i dont speak english)
GNU-addict infidèle...
Re: Traduction interface et manuel
La traduction prend un peu de retard à cause des activités annexes des uns et des autres mais on va relancer la machine. Je vais regarder ça.
Par contre j'ai vu que tes messages étaient passés à la trappe à cause du bug du forum. N'hésite pas à reposter et à essayer de faire vivre le forum même si ça manque un peu d'animation pour le moment
Par contre j'ai vu que tes messages étaient passés à la trappe à cause du bug du forum. N'hésite pas à reposter et à essayer de faire vivre le forum même si ça manque un peu d'animation pour le moment
Re: Traduction interface et manuel
+1mais on va relancer la machine
Production: 5.10, MX-23 Xfce, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 16 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Personal: Lenovo X1 Carbon with MX-23 Fluxbox and Windows 10
Other: Raspberry Pi 5 with MX-23 Xfce Raspberry Pi Respin
Personal: Lenovo X1 Carbon with MX-23 Fluxbox and Windows 10
Other: Raspberry Pi 5 with MX-23 Xfce Raspberry Pi Respin
Re: Traduction interface et manuel
Salut à tous,
Je ne sais pas si c'est toujours d'actualité mais si vous avez besoin d'un petit coup de main pour la traduction en FR, je serai bien intéressé de voir comment vous fonctionnez (pad commun?) et voir comment je peux vous aider!
Merci,
A bientôt,
Kmt
Je ne sais pas si c'est toujours d'actualité mais si vous avez besoin d'un petit coup de main pour la traduction en FR, je serai bien intéressé de voir comment vous fonctionnez (pad commun?) et voir comment je peux vous aider!
Merci,
A bientôt,
Kmt
32-bit - IBM ThinkPad R52 - Pentium M 740 1.73 GHz, 1.5 GB RAM, 40 GB HDD
Re: Traduction interface et manuel
Bonjour et merci de ton intérêt.
Pour rappel il y a principalement trois éléments à traduire : le wiki, la manuel et l'interface (sans compter certains logiciels qui sont inclus dans MX mais encore non traduits).
Pour rappel il y a principalement trois éléments à traduire : le wiki, la manuel et l'interface (sans compter certains logiciels qui sont inclus dans MX mais encore non traduits).
- L'interface via transifex est traduite à 100% même si avec la sortie imminente de MX 17 les choses évoluent encore régulièrement. De ce point de vue tu peux utiliser MX et faire remonter toutes les erreurs et coquilles que tu trouveras (car il y en a c'est sûr )
- Certains utilisateurs ont participé à la traduction du manuel, je suis en train de la recompiler et elle est quasiment finie. Mais là encore il semblerait qu'elle va encore bien évoluer au grès de l'intégration des nouveaux outils qui sont en cours de développement.
- Enfin il reste le wiki. C'est bien simple, tout ce qui n'est pas en français reste à traduire :D
Re: Traduction interface et manuel
Sois le bienvenu, Kmt! Pourrais-je suggérer comme point de départ les deux nouveaux fichiers d'aide sur MX Conky, un outil qui va arriver tout de suite avec MX-17 beta:
https://mxlinux.org/wiki/help-files/help-mx-conky
https://mxlinux.org/wiki/help-files/help-conky-manager
https://mxlinux.org/wiki/help-files/help-mx-conky
https://mxlinux.org/wiki/help-files/help-conky-manager
Production: 5.10, MX-23 Xfce, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 16 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Personal: Lenovo X1 Carbon with MX-23 Fluxbox and Windows 10
Other: Raspberry Pi 5 with MX-23 Xfce Raspberry Pi Respin
Personal: Lenovo X1 Carbon with MX-23 Fluxbox and Windows 10
Other: Raspberry Pi 5 with MX-23 Xfce Raspberry Pi Respin
Re: Traduction interface et manuel
Ok super, ça tombe bien, je suis en train de tester la MX17-beta!
Pour ce qui est de l'interface, difficile de savoir si ce n'est pas traduit ou si j'ai un problème de configuration à vrai dire, j'ai encore quelques trucs en en anglais en version MX16 (par exemple le menu au clic droit, moitié FR, moitié EN).
Je vais jetter un coup d'oeil à tout ça, et je vais sans doute commencer par le wiki.
Merci!
Kmt
EDIT : parcontre le wiki ne m'est pas familier... On fait comment pour publier une traduction ? Merci
Pour ce qui est de l'interface, difficile de savoir si ce n'est pas traduit ou si j'ai un problème de configuration à vrai dire, j'ai encore quelques trucs en en anglais en version MX16 (par exemple le menu au clic droit, moitié FR, moitié EN).
Je vais jetter un coup d'oeil à tout ça, et je vais sans doute commencer par le wiki.
Merci!
Kmt
EDIT : parcontre le wiki ne m'est pas familier... On fait comment pour publier une traduction ? Merci
32-bit - IBM ThinkPad R52 - Pentium M 740 1.73 GHz, 1.5 GB RAM, 40 GB HDD