Search found 238 matches
- Fri Aug 10, 2018 3:13 pm
- Forum: Translations
- Topic: Please translate mx-goodies
- Replies: 21
- Views: 6275
Re: Please translate mx-goodies
Italian [Desktop Entry] Name=Quick System Info Name[ca]= Name[de]=Systemübersicht Name[el]=Συνοπτικές πληροφορίες συστήματος (or if too long just leave as in English) Name[es]=Rápida Información del Sistema Name[fr]=Informations systèmes Name[it]=Veloce Info di Sistema Name[ja]= Name[nl]=Snelle Syst...
- Wed Aug 01, 2018 1:45 pm
- Forum: Forum Italiano
- Topic: Traduzione Wiki e Manuale
- Replies: 5
- Views: 3755
Re: Traduzione Wiki e Manuale
Ho appena spedito a Jerry la traduzione del manuale di MX 17, quindi tra poco sarà disponibile on line. Mi dispiace sia così in ritardo rispetto all'uscita di MX 17, ma mi sono occupato della traduzione delle antiX Faq e il mio tempo libero è molto limitato ed inoltre nessuno si è reso disponibile a...
- Wed Jul 18, 2018 9:15 am
- Forum: Translations
- Topic: Please translate 9 words for gazelle-installer
- Replies: 10
- Views: 2900
Re: Please translate 9 words for gazelle-installer
OK thanks.
I will use "nessuna". Nessuna (feminine) is good for partition as well as for swap in the Italian language.
I will use "nessuna". Nessuna (feminine) is good for partition as well as for swap in the Italian language.
- Wed Jul 18, 2018 4:38 am
- Forum: Translations
- Topic: Please translate 9 words for gazelle-installer
- Replies: 10
- Views: 2900
Re: Please translate 9 words for gazelle-installer
Regarding the new phrase "none - or existing" in "gazzelle installer", I need to know if "none" refers to something feminine or masculine. In Italian it translates differently (nessuno or nessuna), and I'm not sure I understand the right genre from the context. in Itali...
- Tue Jun 12, 2018 8:36 am
- Forum: Older Versions
- Topic: Get the Xfce panel sensors applet to recognize hddtemp
- Replies: 2
- Views: 4254
- Tue Jun 12, 2018 3:39 am
- Forum: Translations
- Topic: mx-cleanup needs translations
- Replies: 32
- Views: 7291
Re: mx-cleanup needs translations
The translation in Italian, present above, in the post of Buck Fankers is ok
- Fri May 25, 2018 3:02 am
- Forum: Forum Italiano
- Topic: Wiki-FAQ di antiX 17 tradotte in italiano
- Replies: 7
- Views: 2469
Re: Wiki-FAQ di antiX 17 tradotte in italiano
Grazie Rich,
spero anch'io che sia utile a qualcuno perché mi è costato molto tempo e lavoro.
spero anch'io che sia utile a qualcuno perché mi è costato molto tempo e lavoro.
- Thu May 24, 2018 5:19 am
- Forum: Forum Italiano
- Topic: Wiki-FAQ di antiX 17 tradotte in italiano
- Replies: 7
- Views: 2469
Wiki-FAQ di antiX 17 tradotte in italiano
Ho completato la traduzione in italiano delle antiX 17 Faq ( https://download.tuxfamily.org/antix/docs-antiX-17/FAQ/index.html ). Mi sono appoggiato a Dropbox per poterle condividere. Si possono visionare e scaricare nei formati ODT e PDF. Questi sono i link: Faq antiX 17 in italiano in formato .odt...
- Sun Apr 08, 2018 4:55 pm
- Forum: Forum en Español
- Topic: gstreamer error
- Replies: 1
- Views: 921
Re: gstreamer error
Parecería una incompatibilidad entre la versión 1.12.4-1 ~ mx17 + 1 de gstreamer1.0-plugins-base, y la versión 1.10.4-dmo2 de gstreamer1.0-plugins-bad. Debería tener estos dos paquetes junto con la misma versión: 1.12.4-1 ~ mx17 + 1 o 1.10.4-dmo2. Yo tengo MX 16, aún no me he actualizado a MX 17, po...
- Sat Apr 07, 2018 4:53 pm
- Forum: Translations
- Topic: Ci puoi aiutare con la traduzione di applicazioni MX?
- Replies: 24
- Views: 14701
Re: Ci puoi aiutare con la traduzione di applicazioni MX?
Ok, thanks jerry.
I made the comparison. You worked a lot on the manual.
There are many changes and I think it will take a long time
In the next few days I will get to work, with the help of grelos
I made the comparison. You worked a lot on the manual.
There are many changes and I think it will take a long time
In the next few days I will get to work, with the help of grelos