Welcome!

The kernel problem with recent updates has been solved. Find the solution here

Important information
-- Required MX 15/16 Repository Changes
-- Information on torrent hosting changes
-- Information on MX15/16 GPG Keys
-- Spectre and Meltdown vulnerabilities

News
-- Introducing our new Website
-- MX Linux on social media: here

Current releases
-- MX-18.3 Point Release release info here
-- Migration Information to MX-18 here
-- antiX-17.4.1 release info here

New users
-- Please read this first, and don't forget to add system and hardware information to posts!
-- Here are the Forum Rules

New mx-conky needs translations

For suggestions, procedures and requests for translations of documentation and apps to languages other than English.
User avatar
Old Giza
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 445
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

New mx-conky needs translations

#1

Post by Old Giza » Tue Oct 31, 2017 10:23 am

Hello translators. Please turn you talents to the new app mx-conky on Transifex. There are 50 - mostly short - strings to translate.

And please add your entries to the desktop file below in a rolling post. Thank you!

Code: Select all

[Desktop Entry]
Name=MX Conky
Name[ca]=
Name[de]=
Name[el]=
Name[es]=
Name[fr]=
Name[it]=
Name[ja]=
Name[nl]=
Name[pt]=
Name[ro]=
Name[ru]=
Name[sv]=
Comment=Change details of desktop system monitor
Comment[ca]=
Comment[de]=
Comment[el]=
Comment[es]=
Comment[fr]=
Comment[it]=
Comment[ja]=
Comment[nl]=
Comment[pt]=
Comment[ro]=
Comment[ru]=
Comment[sv]=

User avatar
cyrilus31
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 784
Joined: Thu Nov 03, 2016 3:24 pm

Re: New mx-conky needs translations

#2

Post by cyrilus31 » Tue Oct 31, 2017 10:38 am

Code: Select all

[Desktop Entry]
Name=MX Conky
Name[ca]=
Name[de]=
Name[el]=
Name[es]=
Name[fr]=MX Conky
Name[it]=
Name[ja]=
Name[nl]=
Name[pt]=
Name[ro]=
Name[ru]=
Name[sv]=
Comment=Change details of desktop system monitor
Comment[ca]=
Comment[de]=
Comment[el]=
Comment[es]=
Comment[fr]=Modifie les données d'affichage des ressources système 
Comment[it]=
Comment[ja]=
Comment[nl]=
Comment[pt]=
Comment[ro]=
Comment[ru]=
Comment[sv]=

User avatar
Eadwine Rose
Forum Veteran
Forum Veteran
Posts: 8960
Joined: Wed Jul 12, 2006 2:10 am

Re: New mx-conky needs translations

#3

Post by Eadwine Rose » Tue Oct 31, 2017 10:51 am

Code: Select all

[Desktop Entry]
Name=MX Conky
Name[ca]=
Name[de]=
Name[el]=
Name[es]=
Name[fr]=MX Conky
Name[it]=
Name[ja]=
Name[nl]=MX Conky
Name[pt]=
Name[ro]=
Name[ru]=
Name[sv]=
Comment=Change details of desktop system monitor
Comment[ca]=
Comment[de]=
Comment[el]=
Comment[es]=
Comment[fr]=Modifie les données d'affichage des ressources système 
Comment[it]=
Comment[ja]=
Comment[nl]=Verander details van desktop systeem toezicht
Comment[pt]=
Comment[ro]=
Comment[ru]=
Comment[sv]=
MX-18.3_x64 May 26 2019 * 4.19.0-5-amd64 ext4 Xfce 4.12.3 * 8-core AMD Ryzen 7 2700
Asus TUF B450-Plus Gaming UEFI * Asus GTX 1050 Ti Nvidia 390.116 * 2x16Gb DDR4 2666 Kingston HyperX Predator
Samsung 860EVO * Samsung S24D330 & P2250 * HP Envy5030

User avatar
Eadwine Rose
Forum Veteran
Forum Veteran
Posts: 8960
Joined: Wed Jul 12, 2006 2:10 am

Re: New mx-conky needs translations

#4

Post by Eadwine Rose » Tue Oct 31, 2017 11:36 am

Dutch all caught up again :)
MX-18.3_x64 May 26 2019 * 4.19.0-5-amd64 ext4 Xfce 4.12.3 * 8-core AMD Ryzen 7 2700
Asus TUF B450-Plus Gaming UEFI * Asus GTX 1050 Ti Nvidia 390.116 * 2x16Gb DDR4 2666 Kingston HyperX Predator
Samsung 860EVO * Samsung S24D330 & P2250 * HP Envy5030

User avatar
Old Giza
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 445
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: New mx-conky needs translations

#5

Post by Old Giza » Tue Oct 31, 2017 5:57 pm

Dang, I forgot to mention that for these two strings the day "Tu" and month "Oct" are not to be translated:

Code: Select all

Abbreviated name, e.g. Tu
Abbreviated name, e.g. Oct
For those who have already completed your translations, please revisit these strings on Transifex and ensure "Tu" and "Oct" are retained in your translated strings. Thanks.

User avatar
cyrilus31
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 784
Joined: Thu Nov 03, 2016 3:24 pm

Re: New mx-conky needs translations

#6

Post by cyrilus31 » Wed Nov 01, 2017 4:53 am

Ok. Translation undone. Just to know, why do we have to keep Tu and Oct?

User avatar
Jerry3904
Forum Veteran
Forum Veteran
Posts: 25418
Joined: Wed Jul 19, 2006 6:13 am

Re: New mx-conky needs translations

#7

Post by Jerry3904 » Wed Nov 01, 2017 5:07 am

That was my decision when asked about whether they should be translated. I wasn't sure that short forms existed in all languages so concluded it would be easier to show one short form.

Maybe that was the wrong answer? Can be changed.
Production: 4.15.0-1-amd64, MX-17.1, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 8 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Testing: AAO 722: 4.15.0-1-386. MX-17.1, AMD C-60 APU, 4 GB
Personal: XPS 13, 4.18.0-19.3-liquorix, 4 GB

User avatar
cyrilus31
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 784
Joined: Thu Nov 03, 2016 3:24 pm

Re: New mx-conky needs translations

#8

Post by cyrilus31 » Wed Nov 01, 2017 11:12 am

I didn't even think about it. Wise decision.
Anyway for many languages I think of, short forms are available. Does it harm if each translator decides by himself what to do?

User avatar
Jerry3904
Forum Veteran
Forum Veteran
Posts: 25418
Joined: Wed Jul 19, 2006 6:13 am

Re: New mx-conky needs translations

#9

Post by Jerry3904 » Wed Nov 01, 2017 11:13 am

I'm good with that, but would leave the final decision up to Old Giza, who really oversees all this area.
Production: 4.15.0-1-amd64, MX-17.1, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 8 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Testing: AAO 722: 4.15.0-1-386. MX-17.1, AMD C-60 APU, 4 GB
Personal: XPS 13, 4.18.0-19.3-liquorix, 4 GB

User avatar
Old Giza
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 445
Joined: Wed Apr 16, 2014 10:31 pm

Re: New mx-conky needs translations

#10

Post by Old Giza » Wed Nov 01, 2017 9:14 pm

OK, translators feel free to abbreviate those short forms in your own language if you wish. Sorry for the back and forth, but it was good to hash it out.

Post Reply

Return to “Translations”