Page 2 of 2

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Mon Nov 06, 2017 11:39 am
by Spartak77

Code: Select all

[quote="Eadwine Rose"]
[Desktop Entry]
Name=MX Conky
Name[ca]=
Name[de]=
Name[el]=
Name[es]=
Name[fr]=MX Conky
Name[it]=MX Conky
Name[ja]=
Name[nl]=MX Conky
Name[pt]=
Name[ro]=
Name[ru]=
Name[sv]=
Comment=Change details of desktop system monitor
Comment[ca]=
Comment[de]=
Comment[el]=
Comment[es]=
Comment[fr]=Modifie les données d'affichage des ressources système 
Comment[it]=Modifica impostazioni del monitor di sistema sul desktop
Comment[ja]=
Comment[nl]=Verander details van desktop systeem toezicht
Comment[pt]=
Comment[ro]=
Comment[ru]=
Comment[sv]=

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Wed Nov 15, 2017 11:19 pm
by Old Giza
There are 7 new strings to translate in mx-conky.

Please revisit mx-conky on Transifex. Thank you!

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Mon Nov 27, 2017 10:14 pm
by Old Giza
6 strings have been adjusted in mx-conky. Please re-edit them on Transifex.

Note that there is a space following the color strings, eg "Color0 ", which is why the suggestions are not a perfect match. Just use your suggestions, and add a space at the end.

The long 6th string is almost the same as before, except formatting has been added. The easiest thing to do is copy the English source (that will give you the formatting), and then cut and paste from your suggestion and tweak as necessary.

Thanks for your attention!

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Tue Nov 28, 2017 2:23 am
by Eadwine Rose
Thanks!

The 6th string will not copy all those spaces, not even when I select only that. Upon copy-paste the 1 2 etc colored boxes are not copied either and just appear as a 1 2 just like here.

What to do?

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Tue Nov 28, 2017 3:50 am
by cyrilus31
At the right side of the screen, between the strings to translate and the strings you must translate there is a line of 'tools'.
The first one copy/past the English source(Ctrl+g). Once it is done, as OldGiza explained, simply edit the new past string to your liking. That's the best way to avoir missing spaces or punctuation.

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Tue Nov 28, 2017 8:56 am
by Eadwine Rose
Thanks, all sorted *thumbs up*

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Sat Dec 02, 2017 8:48 pm
by Richard

Code: Select all

[Desktop Entry]
Name=MX Conky
Name[ca]=
Name[de]=
Name[el]=
Name[es]=MX Conky
Name[fr]=MX Conky
Name[it]=MX Conky
Name[ja]=
Name[nl]=MX Conky
Name[pt]=
Name[ro]=
Name[ru]=
Name[sv]=
Comment=Change details of desktop system monitor
Comment[ca]=
Comment[de]=
Comment[el]=
Comment[es]=Cambiar detalles del monitor de sistema en el escritorio
Comment[fr]=Modifie les données d'affichage des ressources système 
Comment[it]=Modifica impostazioni del monitor di sistema sul desktop
Comment[ja]=
Comment[nl]=Verander details van desktop systeem toezicht
Comment[pt]=
Comment[ro]=
Comment[ru]=
Comment[sv]=