Page 1 of 2

New mx-conky needs translations

Posted: Tue Oct 31, 2017 10:23 am
by Old Giza
Hello translators. Please turn you talents to the new app mx-conky on Transifex. There are 50 - mostly short - strings to translate.

And please add your entries to the desktop file below in a rolling post. Thank you!

Code: Select all

[Desktop Entry]
Name=MX Conky
Name[ca]=
Name[de]=
Name[el]=
Name[es]=
Name[fr]=
Name[it]=
Name[ja]=
Name[nl]=
Name[pt]=
Name[ro]=
Name[ru]=
Name[sv]=
Comment=Change details of desktop system monitor
Comment[ca]=
Comment[de]=
Comment[el]=
Comment[es]=
Comment[fr]=
Comment[it]=
Comment[ja]=
Comment[nl]=
Comment[pt]=
Comment[ro]=
Comment[ru]=
Comment[sv]=

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Tue Oct 31, 2017 10:38 am
by cyrilus31

Code: Select all

[Desktop Entry]
Name=MX Conky
Name[ca]=
Name[de]=
Name[el]=
Name[es]=
Name[fr]=MX Conky
Name[it]=
Name[ja]=
Name[nl]=
Name[pt]=
Name[ro]=
Name[ru]=
Name[sv]=
Comment=Change details of desktop system monitor
Comment[ca]=
Comment[de]=
Comment[el]=
Comment[es]=
Comment[fr]=Modifie les données d'affichage des ressources système 
Comment[it]=
Comment[ja]=
Comment[nl]=
Comment[pt]=
Comment[ro]=
Comment[ru]=
Comment[sv]=

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Tue Oct 31, 2017 10:51 am
by Eadwine Rose

Code: Select all

[Desktop Entry]
Name=MX Conky
Name[ca]=
Name[de]=
Name[el]=
Name[es]=
Name[fr]=MX Conky
Name[it]=
Name[ja]=
Name[nl]=MX Conky
Name[pt]=
Name[ro]=
Name[ru]=
Name[sv]=
Comment=Change details of desktop system monitor
Comment[ca]=
Comment[de]=
Comment[el]=
Comment[es]=
Comment[fr]=Modifie les données d'affichage des ressources système 
Comment[it]=
Comment[ja]=
Comment[nl]=Verander details van desktop systeem toezicht
Comment[pt]=
Comment[ro]=
Comment[ru]=
Comment[sv]=

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Tue Oct 31, 2017 11:36 am
by Eadwine Rose
Dutch all caught up again :)

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Tue Oct 31, 2017 5:57 pm
by Old Giza
Dang, I forgot to mention that for these two strings the day "Tu" and month "Oct" are not to be translated:

Code: Select all

Abbreviated name, e.g. Tu
Abbreviated name, e.g. Oct
For those who have already completed your translations, please revisit these strings on Transifex and ensure "Tu" and "Oct" are retained in your translated strings. Thanks.

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Wed Nov 01, 2017 4:53 am
by cyrilus31
Ok. Translation undone. Just to know, why do we have to keep Tu and Oct?

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Wed Nov 01, 2017 5:07 am
by Jerry3904
That was my decision when asked about whether they should be translated. I wasn't sure that short forms existed in all languages so concluded it would be easier to show one short form.

Maybe that was the wrong answer? Can be changed.

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Wed Nov 01, 2017 11:12 am
by cyrilus31
I didn't even think about it. Wise decision.
Anyway for many languages I think of, short forms are available. Does it harm if each translator decides by himself what to do?

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Wed Nov 01, 2017 11:13 am
by Jerry3904
I'm good with that, but would leave the final decision up to Old Giza, who really oversees all this area.

Re: New mx-conky needs translations

Posted: Wed Nov 01, 2017 9:14 pm
by Old Giza
OK, translators feel free to abbreviate those short forms in your own language if you wish. Sorry for the back and forth, but it was good to hash it out.