Welcome!

The kernel problem with recent updates has been solved. Find the solution here

Important information
-- Required MX 15/16 Repository Changes
-- Information on torrent hosting changes
-- Information on MX15/16 GPG Keys
-- Spectre and Meltdown vulnerabilities

News
-- Introducing our new Website
-- MX Linux on social media: here

Current releases
-- MX-18.3 Point Release release info here
-- Migration Information to MX-18 here
-- antiX-17.4.1 release info here

New users
-- Please read this first, and don't forget to add system and hardware information to posts!
-- Here are the Forum Rules

Machine Translation - Dutch

Post Reply
User avatar
Gordon Cooper
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 2399
Joined: Mon Nov 21, 2011 5:50 pm

Machine Translation - Dutch

#1

Post by Gordon Cooper » Fri Aug 24, 2018 6:58 pm

Section 3 of the User Manual has been translated into Dutch as part of ongoing tests of Deepl. A copy of this has been uploaded into DropBox. I would appreciate any comments about the accuracy of this translation. Deepl has made a few changes in the format - for example centered subtitles, they can easily be fixed. Am more interested to know if the translation makes sense.

https://www.dropbox.com/s/hoqu5giay6wmq ... s.odt?dl=0
Backup: Dell9010, MX-18.2, Win7, 120 SSD, WD 232GIB HD, 4GB RAM
Primary :Homebrew64 bit Intel duo core 2 GB RAM, 120 GB Kingston SSD, Seagate1TB.
MX-18.2 64bit. Also MX17, Kubuntu14.04 & Puppy 6.3.

User avatar
Eadwine Rose
Administrator
Posts: 9405
Joined: Wed Jul 12, 2006 2:10 am

Re: Machine Translation - Dutch

#2

Post by Eadwine Rose » Sat Aug 25, 2018 2:09 am

Thanks!

It makes sense, sentence forming and such is normal and quite good, but there are things like Thunar, which it changes to Dunar in one instance.

And somewhere else.. "select the driver", get translated to "select the chauffeur" :laugh: or fat32 gets translated to overweight32 but still.. the translation is very reasonable and a lot better than google translate *thumbs up*
MX-18.3_x64 May 26 2019 * 4.19.0-5-amd64 ext4 Xfce 4.12.3 * 8-core AMD Ryzen 7 2700
Asus TUF B450-Plus Gaming UEFI * Asus GTX 1050 Ti Nvidia 390.116 * 2x16Gb DDR4 2666 Kingston HyperX Predator
Samsung 860EVO * Samsung S24D330 & P2250 * HP Envy5030

User avatar
Gordon Cooper
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 2399
Joined: Mon Nov 21, 2011 5:50 pm

Re: Machine Translation - Dutch

#3

Post by Gordon Cooper » Sat Aug 25, 2018 4:16 am

Thanks from me too. That is what I expected, a general text translator having problems with computer language. I did expect it to be better than Google, but what ever we do
any translations will need to be checked by somebody fluent with the language and also familiar with computer terms. The driver/chaffeur change made me laugh.
Backup: Dell9010, MX-18.2, Win7, 120 SSD, WD 232GIB HD, 4GB RAM
Primary :Homebrew64 bit Intel duo core 2 GB RAM, 120 GB Kingston SSD, Seagate1TB.
MX-18.2 64bit. Also MX17, Kubuntu14.04 & Puppy 6.3.

User avatar
Gordon Cooper
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 2399
Joined: Mon Nov 21, 2011 5:50 pm

Re: Machine Translation - Dutch

#4

Post by Gordon Cooper » Sat Aug 25, 2018 6:29 pm

@ Eadwine Rose. Driver could be left as driver or how about stuurprogramma ? Specific computer words such as fat32 and Thunar are best left untranslated I think.
Backup: Dell9010, MX-18.2, Win7, 120 SSD, WD 232GIB HD, 4GB RAM
Primary :Homebrew64 bit Intel duo core 2 GB RAM, 120 GB Kingston SSD, Seagate1TB.
MX-18.2 64bit. Also MX17, Kubuntu14.04 & Puppy 6.3.

User avatar
Eadwine Rose
Administrator
Posts: 9405
Joined: Wed Jul 12, 2006 2:10 am

Re: Machine Translation - Dutch

#5

Post by Eadwine Rose » Sun Aug 26, 2018 5:54 am

Yep, both driver and stuurprogramma are correct. Considering most Dutch, especially those who are interested in using something other than Windows, are well versed in the English language they will understand the English manual just peachy anyway.
MX-18.3_x64 May 26 2019 * 4.19.0-5-amd64 ext4 Xfce 4.12.3 * 8-core AMD Ryzen 7 2700
Asus TUF B450-Plus Gaming UEFI * Asus GTX 1050 Ti Nvidia 390.116 * 2x16Gb DDR4 2666 Kingston HyperX Predator
Samsung 860EVO * Samsung S24D330 & P2250 * HP Envy5030

User avatar
DeMus
Forum Novice
Forum  Novice
Posts: 4
Joined: Tue Jun 04, 2019 1:29 pm

Re: Machine Translation - Dutch

#6

Post by DeMus » Tue Jun 04, 2019 1:45 pm

Eadwine Rose wrote:
Sat Aug 25, 2018 2:09 am

And somewhere else.. "select the driver", get translated to "select the chauffeur" :laugh: or fat32 gets translated to overweight32 but still.. the translation is very reasonable and a lot better than google translate *thumbs up*
You must be joking. The examples you mentioned are better translations than the ones Google Translate comes up with? This is done with Google Translate. Where else do you see these kinds of translations? These are not done by a translator who looks at the story, looks at a sentence and then starts translating.
I have just started the the live version in Dutch and I was shocked to see the translations. I am now back in the English version cause I had a wrong keyboard when choosing Dutch, so typing special characters is impossible.
I can't find the program I just saw but the subject was: windows getting focus, which was translated with: vensters scherpstellen. For all of you not being able to understand Dutch: scherpstellen can also be translated with getting focus but then in the sense of a camera lens which is focused on a subject. A typical Google Translate translation.

And that's exactly my main reason for not having a Dutch edition of which ever distro I am using: the translations stink. And that I do agree with you: Considering most Dutch, especially those who are interested in using something other than Windows, are well versed in the English language they will understand the English manual just peachy anyway.
No translations needed, especially not these ones.

User avatar
Jerry3904
Administrator
Posts: 25815
Joined: Wed Jul 19, 2006 6:13 am

Re: Machine Translation - Dutch

#7

Post by Jerry3904 » Tue Jun 04, 2019 2:24 pm

Gordon Cooper wrote:
Fri Aug 24, 2018 6:58 pm
Section 3 of the User Manual has been translated into Dutch as part of ongoing tests of Deepl. A copy of this has been uploaded into DropBox. I would appreciate any comments about the accuracy of this translation. Deepl has made a few changes in the format - for example centered subtitles, they can easily be fixed. Am more interested to know if the translation makes sense.

https://www.dropbox.com/s/hoqu5giay6wmq ... s.odt?dl=0
Do you have 1 and 2 already? I ask b/c we have made those available in the past since they cover so much of the new user's first questions.
Production: 4.15.0-1-amd64, MX-17.1, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 8 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Testing: AAO 722: 4.15.0-1-386. MX-17.1, AMD C-60 APU, 4 GB
Personal: XPS 13, 4.18.0-19.3-liquorix, 4 GB

User avatar
Eadwine Rose
Administrator
Posts: 9405
Joined: Wed Jul 12, 2006 2:10 am

Re: Machine Translation - Dutch

#8

Post by Eadwine Rose » Tue Jun 04, 2019 4:50 pm

DeMus wrote:
Tue Jun 04, 2019 1:45 pm
Eadwine Rose wrote:
Sat Aug 25, 2018 2:09 am

And somewhere else.. "select the driver", get translated to "select the chauffeur" :laugh: or fat32 gets translated to overweight32 but still.. the translation is very reasonable and a lot better than google translate *thumbs up*
You must be joking. The examples you mentioned are better translations than the ones Google Translate comes up with? This is done with Google Translate. Where else do you see these kinds of translations? These are not done by a translator who looks at the story, looks at a sentence and then starts translating.
I have just started the the live version in Dutch and I was shocked to see the translations. I am now back in the English version cause I had a wrong keyboard when choosing Dutch, so typing special characters is impossible.
I can't find the program I just saw but the subject was: windows getting focus, which was translated with: vensters scherpstellen. For all of you not being able to understand Dutch: scherpstellen can also be translated with getting focus but then in the sense of a camera lens which is focused on a subject. A typical Google Translate translation.

And that's exactly my main reason for not having a Dutch edition of which ever distro I am using: the translations stink. And that I do agree with you: Considering most Dutch, especially those who are interested in using something other than Windows, are well versed in the English language they will understand the English manual just peachy anyway.
No translations needed, especially not these ones.
The Dutch can understand English just fine, yes. But still we'd like to offer translations when we can. Of course you can help on the translations if you could and improve things, considering you are Dutch. We do what we can with the resources we have, and to languages other than English those simply are slim.
MX-18.3_x64 May 26 2019 * 4.19.0-5-amd64 ext4 Xfce 4.12.3 * 8-core AMD Ryzen 7 2700
Asus TUF B450-Plus Gaming UEFI * Asus GTX 1050 Ti Nvidia 390.116 * 2x16Gb DDR4 2666 Kingston HyperX Predator
Samsung 860EVO * Samsung S24D330 & P2250 * HP Envy5030

User avatar
Gordon Cooper
Forum Regular
Forum Regular
Posts: 2399
Joined: Mon Nov 21, 2011 5:50 pm

Re: Machine Translation - Dutch

#9

Post by Gordon Cooper » Tue Jun 04, 2019 6:20 pm

I abandoned the machine translator Deepl because to make any real progress I needed access to their Pro version. This proved impossible as the Deepl organisation would
not accept payment for the Pro from New Zealand, limiting themselves to Europe.
Backup: Dell9010, MX-18.2, Win7, 120 SSD, WD 232GIB HD, 4GB RAM
Primary :Homebrew64 bit Intel duo core 2 GB RAM, 120 GB Kingston SSD, Seagate1TB.
MX-18.2 64bit. Also MX17, Kubuntu14.04 & Puppy 6.3.

User avatar
Eadwine Rose
Administrator
Posts: 9405
Joined: Wed Jul 12, 2006 2:10 am

Re: Machine Translation - Dutch

#10

Post by Eadwine Rose » Wed Jun 05, 2019 2:46 am

Europe.. why didn't you say so? I mean.. if they accept paypal we could something out with me as an in-between.

Let me know via PM :smile:
MX-18.3_x64 May 26 2019 * 4.19.0-5-amd64 ext4 Xfce 4.12.3 * 8-core AMD Ryzen 7 2700
Asus TUF B450-Plus Gaming UEFI * Asus GTX 1050 Ti Nvidia 390.116 * 2x16Gb DDR4 2666 Kingston HyperX Predator
Samsung 860EVO * Samsung S24D330 & P2250 * HP Envy5030

Post Reply

Return to “Other Languages”