Welcome!
Forum users- Please read this before asking for help, and don't forget to add Quick System Info to help requests!
- Please follow the Forum Rules
Current releases
--MX-23 release info here
--Migration information to MX-23 here
--antiX-23.1 (Arditi del Popolo) release info here
Important information
--If in starting your system it boots to an unwanted Desktop, right click desktop, then select leave and logout. At the
login screen there is a session chooser at the top of the screen.
News
-- MX Linux on social media: here
-- New Forum Features, Marking Solved and Referencing a User: here
Search found 86 matches
- Tue Jul 19, 2022 10:42 pm
- Forum: Translations
- Topic: another desktop file
- Replies: 26
- Views: 5626
Re: another desktop file
[Desktop Entry] Encoding=UTF-8 Name=Quickshot Name[ar]=خذ لقطة شاشة سريعة Name[ca]=Quickshot Name[de]=Quickshot Name[el]=Quickshot Name[es]=Quickshot Name[fr]=Quickshot Name[fr_BE]=Quickshot Name[hi]=तेजी से स्क्रीनशॉट लें Name[id]= Name[it]=Cattura-Schermo Name[ja]=ワンクリック画面キャプチャ Name[ml]=വേഗത്തിൽ ...
- Tue Jul 19, 2022 10:36 pm
- Forum: Translations
- Topic: desktop file for new Settings Manager
- Replies: 31
- Views: 6030
Re: desktop file for new Settings Manager
[Desktop Entry] Encoding=UTF-8 Name=Settings Manager Name[ar]=مدي التكوين Name[ca]=Gestor de paràmetres Name[de]=Einstellungen Name[el]=Ρυθμίσεις Name[es]=Gestor de configuración Name[fr]=Gestionnaire de paramètres Name[fr_BE]=Gestionnaire de paramètres Name[hi]=समायोजन प्रबंधन Name[id]=Manajer pen...
- Tue Jul 19, 2022 10:31 pm
- Forum: Translations
- Topic: A hard desktop file to translate
- Replies: 36
- Views: 6788
Re: A hard desktop file to translate
[Desktop Entry] Encoding=UTF-8 Name=Titlebar Name[ar]=شريط العنوان Name[ca]= Name[de]=Titelleiste Name[el]=Μπάρα τίτλου Name[es]=Barra de título Name[fr]=Barre des titres Name[fr_BE]=Barre des titres Name[hi]=टाइटल बार Name[id]= Name[it]=Barra del titolo Name[ja]=タイトルバー Name[ml]=ശീർഷക ബാർ Name[nl]=...
- Tue Jul 19, 2022 10:08 pm
- Forum: Translations
- Topic: Improved Japanese translation
- Replies: 4
- Views: 1169
Re: Improved Japanese translation
Yes. It's "/usr/share/applications/mx-datetime.desktop" This is "MX Date & Time" in many languages. I think Japanese can be adapted to this. Translations in Transifex maintain "MX Date & Time" . The Japanese "デート" was inspired by a couple's dating. It ...
- Tue Jul 19, 2022 7:42 pm
- Forum: Translations
- Topic: Improved Japanese translation
- Replies: 4
- Views: 1169
Improved Japanese translation
First of all, I would like to thank the translators who helped translate Japanese while I was away. :clap: I have decent use of the current MX Linux in Japanese. By the way, the Japanese translation of the menu I want to change:`MX デート&タイム` (originally: `MX Date & Time`) Was this accepting trans...
- Tue Jul 19, 2022 7:31 pm
- Forum: Translations
- Topic: translation help with desktop file
- Replies: 26
- Views: 4543
Re: translation help with desktop file
:wave2: [Desktop Entry] Encoding=UTF-8 Name=MX Tour Name[ca]= Name[de]=MX Tour Name[el]= Name[es]=Paseo MX Name[fr]=Faire le tour de MX Name[fr_BE]=Faire le tour de MX Name[hi]= Name[id]= Name[it]=MX Tour Name[ja]=MX ツアー Name[nl]=MX Rondleiding Name[pl]= Name[pt]= Name[pt_BR]=Conheça o MX Linux Name...
- Tue Jul 19, 2022 7:26 pm
- Forum: Other Languages
- Topic: Japanese Input how-to in alternative ways
- Replies: 9
- Views: 2993
Re: Japanese Input how-to in alternative ways
Oh, I found this. (I came to this forum for the first time in a long time :happy: ) IBus and Fcitx are currently under strong maintenance. (This is included in the MX package installer) uim is still maintained by the Debian maintainers and it can continue to be used. Especially some window managers ...
- Tue Mar 07, 2017 8:45 am
- Forum: Translations
- Topic: About translation of Japanese translation
- Replies: 22
- Views: 14221
Re: About translation of Japanese translation
FIY: Mr. fu-sen admitted his translation works is based on machine-translation services such as Google Translation on ubuntu-translators ML. It means his translation works mostly suspected to have license violation. AFAIK Japanese translators of Ubuntu and Linux Mint decided to revert his translati...
- Tue Mar 07, 2017 5:23 am
- Forum: General
- Topic: How many of you need a 32 bit distro?
- Replies: 131
- Views: 40367
Re: How many of you need a 32 bit distro?
I have installed the first generation MacBook (Core Duo).
However, My main usage is changing to 64 bit PC, MacBook will not upgrade from MX-16.
However, My main usage is changing to 64 bit PC, MacBook will not upgrade from MX-16.
- Sun Mar 05, 2017 9:29 am
- Forum: Translations
- Topic: About translation of Japanese translation
- Replies: 22
- Views: 14221
About translation of Japanese translation
I'm sorry. I need to stop translation work. I was pointed out a violation of the Launchpad regulation by using Web translation in Ubuntu translation: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007309.html Translation of MX Linux (and antiX) uses Transfiex, so it is not direct...